1 Koningen 10:5

SVEn de spijze zijner tafel, en het zitten zijner knechten, en het staan zijner dienaren, en hun kledingen, en zijn schenkers, en zijn opgang, waardoor hij henen opging in het huis des HEEREN, zo was in haar geen geest meer.
WLCוּמַאֲכַ֣ל שֻׁלְחָנֹ֡ו וּמֹושַׁ֣ב עֲבָדָיו֩ וּמַעֲמַ֨ד [מְשָׁרְתֹו כ] (מְשָׁרְתָ֜יו ק) וּמַלְבֻּֽשֵׁיהֶם֙ וּמַשְׁקָ֔יו וְעֹ֣לָתֹ֔ו אֲשֶׁ֥ר יַעֲלֶ֖ה בֵּ֣ית יְהוָ֑ה וְלֹא־הָ֥יָה בָ֛הּ עֹ֖וד רֽוּחַ׃
Trans.ûma’ăḵal šuləḥānwō ûmwōšaḇ ‘ăḇāḏāyw ûma‘ămaḏ məšārəṯāw məšārəṯāyw ûmaləbušêhem ûmašəqāyw wə‘ōlāṯwō ’ăšer ya‘ăleh bêṯ JHWH wəlō’-hāyâ ḇāh ‘wōḏ rûḥa:

Algemeen

Zie ook: Kleding, Qere en Ketiv

Aantekeningen

En de spijze zijner tafel, en het zitten zijner knechten, en het staan zijner dienaren, en hun kledingen, en zijn schenkers, en zijn opgang, waardoor hij henen opging in het huis des HEEREN, zo was in haar geen geest meer.


Vertaalnotities

Zie hier voor een verklaring van de gebruikte coderingen.
    Zie hier over het gebruik van de interlineair.

וּ

-

מַאֲכַ֣ל

En de spijze

שֻׁלְחָנ֡וֹ

zijner tafel

וּ

-

מוֹשַׁ֣ב

en het zitten

עֲבָדָיו֩

zijner knechten

וּ

-

מַעֲמַ֨ד

en het staan

משרתו

zijner dienaren

מְשָׁרְתָ֜יו

-

וּ

-

מַלְבֻּֽשֵׁיהֶם֙

en hun kledingen

וּ

-

מַשְׁקָ֔יו

-

וְ

-

עֹ֣לָת֔וֹ

en zijn opgang

אֲשֶׁ֥ר

waardoor

יַעֲלֶ֖ה

hij henen opging

בֵּ֣ית

in het huis

יְהוָ֑ה

des HEEREN

וְ

-

לֹא־

in haar geen

הָ֥יָה

zo was

בָ֛הּ

-

ע֖וֹד

meer

רֽוּחַ

geest


En de spijze zijner tafel, en het zitten zijner knechten, en het staan zijner dienaren, en hun kledingen, en zijn schenkers, en zijn opgang, waardoor hij henen opging in het huis des HEEREN, zo was in haar geen geest meer.

____

Koop nu

Commentaar

Zie de huisregels welk commentaar wordt opgenomen!